Questo giorno ha scritto una pagina di storia pubblica e privata.
Privata per me che "grazie" a quell'armistizio posso ricostruire la mia origine genetica,antropologica e culturale.
I miei nonni materni,forse,non si sarebbero mai incontrati,amati e sposati,se Badoglio non avesse "badogliato".
La Badoglieide mi ha ricordato infatti uno dei tanti episodi pedagogici legati al mio amatissimo nonno Nicola: mi diceva egli infatti che la lingua inglese aveva coniato un verbo per descrivere il comportamento di Badoglio.
Ebbene,quel verbo esiste,anche se non riportato sul dizionario.
Privata per me che "grazie" a quell'armistizio posso ricostruire la mia origine genetica,antropologica e culturale.
I miei nonni materni,forse,non si sarebbero mai incontrati,amati e sposati,se Badoglio non avesse "badogliato".
La Badoglieide mi ha ricordato infatti uno dei tanti episodi pedagogici legati al mio amatissimo nonno Nicola: mi diceva egli infatti che la lingua inglese aveva coniato un verbo per descrivere il comportamento di Badoglio.
Ebbene,quel verbo esiste,anche se non riportato sul dizionario.
A me sembra una monumentale BUFALA. Non ho mai sentito questo vocabolo nelle centinaia di documentari politici e di guerra in inglese di nessun genere. Io sono sempre attentissimo alle parole. Il Webster on line non lo presenta. La sua presenza in rete viene tutta da fonti italiane che continuano a ripetere e rimbalzare questa che io ritengo una bufala. Non solo è orribile in inglese e quasi impronunciabile, "to badog-liarey" impossibile! Ma perché gli inglesi o gli americani avrebbero creato questo verbo? Loro di certo non ritenevano che Badoglio fosse un traditore.
RispondiElimina08 settembre 2011 09:25
D’altra parte è nello stile dell’«uomo Berlusconi» il rifiuto delle lacrimose litanie sul declino italiano, il disfattismo opportunistico di chi, incapace di affrontare a viso aperto il presente, tesse e intriga. Chissà quanti Badoglio sono all’opera, ha da pensare, ricordandosi di quello che fraternamente gli ha detto George, nel ranch texano, innanzi allo scoppiettante caminetto: in America venne coniato il verbo to Badogliate come sinonimo di tradire, a ricordo dei camaleonteschi comportamenti del nostro Pietro Badoglio, prima e dopo l’8 settembre 1943.
RispondiEliminaGiancarlo Galli, Poteri deboli, Mondadori, 2006.
ps Non ho parlato di dizionario,ma di lingua...gli Americani osservavano puramente quanto accadeva in Italia...
Se lo ha detto George.... posso dormire in pace
RispondiEliminaI libri di storia,fortunatamente nascono anche dalle testimonianze sul campo.
RispondiEliminaGli Italiani,negli anni del dopoguerra,certamente portavano incisa anche la macchia procurata loro da Badoglio.
Pensi che anche in tedesco "Badoglien"circolava,in maniera ricorrente...